Pro Patria kérdése:
Annak, aki ismeri, mi a véleménye erről a Biblia-fordításról?
2011. júl. 10. 15:59
11/12 anonim válasza:
A véleményem szerint a nagyon leegyszerűsített, "könnyen érthető" fordítások sokkal kevésbé mentesek teológiai értelmezésektől, ezek gyerekeknek valók.
12/12 Középút válasza:
Újszövetség tekintetében a Vida Sándor fordítást tartom kimagaslóan a legjobbnak. Leginkább szöveg-hű, nem régi nyelvezetű, így olvasható, bár a Biblia semmiképp nem szórakoztató irodalom :-)). Természetesen az Ő fordítása se tökéletes, hisz a Biblia csak az eredeti nyelven volt tökéletes.
Pál Levelek tekintetében létezik egy kis példányszámban megjelent "konkordáns" módszerű fordítás amely Balázs Károly műve, (aki az Újszövetségi Szómutató Szótár alkotója), (tudtommal ma már csak a Benzúr utcai Baptista könyvesboltban kapható) azt még merem ajánlani.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!