Kedves Katolikusok! A katolikusok hogyan mondják: Szentlélek vagy Szent Szellem? És melyik bibliafordítást használjátok?
Az elmúlt 2000 évben Szentlélek volt, a magyar nyelvben is ez honosodott meg más sok-sok száz éve. A szellem szó téves, ráadásul káros? Hiszen főnévként a szellem inkább kísértetet jelent. Isten pedig nem kísértet, még ha sokan megpróbálják azzá is tenni a szellem szóval degradálva Őt.
Sok katolikus fordítás van, a két legnépszerűbb a Káldi-féle Neovulgata és a Szent István Társulat fordítása.
Szentlélek. Mivel sem a pneuma, sem a ruach, sem a spiritus nem adható vissza 100%-ig magyarul. A Szent Szellemről nekem is a kísértet jut eszembe. Főleg, hogy a szellem az angyalokat és a gonoszlelkeket jelenti a teológiában.
Sok katolikus fordítás van. A hivatalos a Nova Vulgata névre hallgat, honi nyelveken ennek bizonyos fordításai használhatók liturgikus célokra.
A katolikusok egyértelműen a hagyományos Szentlélek formulát használják. A Szent Szellem használat és fordítás sem rossz, de a katolikusok nem használják.
A szellem láthatatlan lényt, nem megfogható eszmét, gondolkodásmódot jelent. Isten természetesen szellem.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!