Miért az Ábrahámi vallások lettek a legagresszívabbak?
#30
29, nem mondta hogy rajta keresztül kéne.
A kersztény valláson keresztül azért nem, mert azt jelenleg a fennálló egyházi felekezeteknek feleltetik meg. Azok viszont hitvallásuk szerinte sem pusztán Krisztus tanítsást követik, hanem saját intézményi hagyományukat. Ebben peddig benne van minden "hivatalos vezetői állásfoglalásuk". Azt pedig történelmi távlatból látjuk, hogy a hivatalos vezetőség enyhén szólva nem mindig élt és döntött Jézus tanítása szerint.
Eredeti kérdéssel kapcsolatban:
Miért a tigris csíkos?
És miért a nagy csíkos macskát nevezzük tigrisnek?
#.30!
Isten mentsen mindenkit attól,hogy Krisztust rajtam keresztül ismerjék meg az emberek! Én gyarló bűnös vagyok és csak hamis képet tudok bemutatni életemmel!
Mindenki forduljon az eredeti forráshoz, melyet Isten féltve őriz, különösen az Újszövetséget ismerjék meg!
Keresztény vallás?
Én még nem találkoztam olyannal,csak keresztény emberrel!
Igen, sok vallás hazudja magáról,hogy az keresztény, de papjai mélyen megsértődnek,ha bibliai idézettel bizonyítom,hogy vallása SZEMBEMEGY a krisztusi tanításnak. Olyankor sértődötten rágalmazni kezdenek.
"Mindenki forduljon az eredeti forráshoz, melyet Isten féltve őriz, különösen az Újszövetséget ismerjék meg!"
Hogyhogy féltve őriz?...
És hogy ismerjék meg az Újszövetséget, ha egyesek szerint az sem egyértelmű, hogy egyáltalán mit nevezzünk Újszövetségnek, de még ha lenne is erről megegyezés, akkor is: melyik fordításnak higgyen valaki, ha az eredeti nyelven nem tudja elolvasni? És még ha el is tudná olvasni az eredeti nyelven, mi van, ha másvalaki is elolvassa meg ő is, és egy-egy részt mindketten máshogyan értelmeznek? Akkor hogyan döntsék el, hogy melyiküknek van igaza?
"mélyen megsértődnek,ha bibliai idézettel bizonyítom,hogy vallása SZEMBEMEGY a krisztusi tanításnak."
Ja, szóval akkor mégiscsak te vagy az etalon, aha...
#36
A fordítás nem számít szavak szintjén. Az evangéliumok szimbolikája a történéseken át egyértelművé teszi a tanítást. Ez egységes és mindent átfogó, viszzatérő elemekkel azonosítja és hitelesíti önmagát. Szóval legfeljebb szándékosan torzítani lehet - de akkor egyszerre sok mindent.
Ugyan ezzel tisztázható, mi tartozhat bele az Újszövetségbe. A szellemiség, a lényegi tartalommal való egyezeés.
# 36.
Amint a # 37. írta.
Igaz,az eredeti koiné(ógörög) nyelven írt szavaknak több magyar megfelelője lehet és a fordítónak ki kell választania egyet (ami szegényebb jelentésű,mint az eredeti),de lényegi különbséget nem jelent.
Az olvasóban felmerülhet a gyanú,hogy itt valami nem világos, de a neten temérdek fordítás elérhető,amelyek összevetésével megérthető az eredeti mondanivaló.... Én,még a JT ferdítést(Új Világ Fordítás) is meg szoktam nézni,mert néha jól eltalálták a megfelelő szavakat.
"ami szegényebb jelentésű,mint az eredeti"
Vagy éppen gazdagabb.
"a neten temérdek fordítás elérhető,amelyek összevetésével megérthető az eredeti mondanivaló"
Minél temérdekebb fordítást próbál minél temérdekebb ember összevetni, annál temérdekebb értelmezés fog születni.
De eleve szerinted az emberek hány százaléka fog eljutni odáig, hogy temérdek fordítást böngésszen?...
És mi van azokkal, akik nincsenek netközelben? Meg mi van a gyerekekkel, akik még alig tudnak olvasni? Stb. Ők kinek a közvetítését kéne, hogy elfogadják, és miért pont az övét?
#39.
A legbiztosabb,a szerző- Szentlélek- közvetítése,amit Jézus is megigért:
"Hanem amikor eljön az Igazság Lelke, ő majd elvezet benneteket a teljes igazságra."(Jn 14:13)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!