Létezik olyan Biblia, ami "semleges"?
Tehát nem katolikus / evangélikus (nem Luther-Biblia) / református (Zürich-i Biblia), stb.
Van olyan fordítása a Bibliának, ami nem kifejezetten 1 keresztény irányzathoz hajlik/kötődik?
Vagy ha nincs, akkor melyik az a Biblia, ami leginkább semlegesnek mondható?
A Biblia az egy könyv. Azt értelmezik többféleképpen esetleg, de az egy könyv. Mintha egy olyan szürke ötven árnyalatát keresnél amibe semmilyen bdsm vagy agresszíó nincs. Egyszerűen nem létezik ilyen. Lehetnek ahhoz hasonló szerelmes történetek, amiben semmi olyan nincs, de az nem az lenne. Ott van az O története is, meg nem tudom hány másik könyv, ami meg inkább bdsm, mint romantikus, de azok meg megint nem ugyanazok.
Biblia is csak egy van, ami a keresztény valláshoz köthető. Van olyan is, ami nem, de az már nem Biblia. A szektáknak is vannak alapelveik, törvényeik, elméleteik, de attól még amit ők leírtak az se a Biblia.
Azért érdekel, mert a főbb irányzatok (katolikus, evangélikus, orthodox, stb.) nem ugyanazt a fordítást használják, és ezért lennék arra kíváncsi, hogy létezik-e olyan fordítás, ami mindegyiknél elfogadott lenne?
A Luther által lefordított Bibliát a katolikusok vagy nem fogadják el, vagy nem használják, a reformátusok Bibliáját megint csak a református egyház használja, mások nem, stb.
Ekkora különbségek vannak a fordításokban, vagy tulajdonképpen teljesen mindegy? Akkor miért nem ugyanazt a fordítást használja mindegyik irányzat?
Én értem a kérdezőt, valóban sok vallás máshogy fordította le . Így ez a kérdés engem is foglalkoztat . De Valószínű csak vallási csoportok foglalkoztak ezzel, tehát Max én is az össze hasonlítást tudom javasolni . A héber rendkívül sokféle keppen fordítható / értelmezhető nyelv . Gyakorlatilag minden vallás úgy fordította, ahogy tetszik . És nem is hibáztathatok . De , valóban, ha legalább párhuzamot akarsz vonni, meg kell vizsgálni több fordítást is. Nagyon sok munka és kb lehetetlen egy emberöltő alatt :))) én már feladtam . De ha más nem is, érdekes megvizsgálni más vallások alap nézeteit, én pl ezt tettem . Nincs idom lefordítani mindent és nem is értek hozza :) Hiába beszélek több nyelven, a hebert én sem
Tudom :) Komplex és akkor sem biztos. Javaslom
A nézetek tanulmányozását, abból konklúziót :) én ezt megtettem , több síkon :) nem javaslok semmit, mert a saját hited magad kell , hogy biztos legyen (itt nem feltétlen vallásra celzok :) ) . Sok sikert !
A katolukusban több könyv van. Tehát vagy azt a fordítást használod, amiben benne vannak ezek a deugerokanonikus könyvek (pl.Judit könyve), és akkor az katolikus, vagy azt, amiben nincsenek, az akkor protestáns.
Valószínűleg egyébkent a Károli-fordítás a legsemlegesebb, ezt még a Hit Gyüli és a Jehova Tanúk is elfogadják. Csak régies, ezért fárasztó olvasni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!