Jézus eredeti neve mit jelentett a saját nyelvén?
A Jézus név (gör.: I·é·szuszʹ) a héber Jésua (v. teljesebb formában Jehó·suʹa) megfelelője; jelentése: ’Jehova megmentés’.
Nem volt ritka név; akkoriban sok férfit hívtak így. Éppen ezért gyakran mással is kiegészítették, és például ezt mondták: „a názáreti Jézus”
Jézus= Megváltó; Krisztus= Felkent
- az első a Név, a második a "foglalkozás", pap ( papkirály, Melkisedek rendje szerint)
igen, a név jelentése, amit írtam. Megváltó. Jahveh a szabadító fordításnál még a Jahveh értelmezés is kell: Isten
A tetragrammaton négy betű, a négybetűs héber Istennév.
De magyarul mindezt egyszóval: Megváltónak mondjuk
Jehó·suʹa /ישועה / יהוה הוא ישועה
Egyes bibliatudósok elismerik, hogy Isten neve valószínűleg szerepelt a Keresztény Görög Iratokban ott, ahol a Héber Iratokból vannak benne idézetek. Egy bibliai szótár a „Tetragram az Újszövetségben” címszó alatt ezt írja: „Vannak bizonyítékok arra, hogy amikor az Újszövetséget megírták, a tetragram, vagyis Isten neve, a Jahve név szerepelt az Ószövetségből vett idézetek némelyikében, de az is lehet, hogy az összesben” (The Anchor Bible Dictionary).
A neveknek általában van jelentése. Lehet, hogy akkoriban is így volt ez.
És nem arra vagyok kíváncsi, hogy spirituális jelentése van-e, hanem egyszerűen arra, hogy mi a jelentése?!
Pl egy egyszerű magyar név: Szabó Virág. A vezetéknévnek és a keresztnévnek is van önmagában jelentése.
Ilyen tekintetben vagyok kíváncsi a Jézus név jelentésére.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!