A Prabhupada-féle Krisnás Bhagavad-Gita fordítás mennyire megbízható?
Sziasztok. Az indiai spirituális tanokkal kapcsolatban kérdeznék.
Prabhupada (miután Nyugatra ment és megalapította a krisnás ágazatot), lefordította a Bhagavad-Gita-t, melyben azt állítja, úgy adott át mindent, ahogy van.
Többen jönnek azzal, hogy a Krisnások egy csaló szekta, tehát dobjuk is ki a Bhagavad-Gita-t, stb...
Persze ez hülyeség, de elültette a bogarat a fülemben, hogy Prabhupada magyarázatai mennyire az eredeti indiai gondolkodást adják vissza.
Mi erről a véleményetek?
Ugyanakkor azzal is tisztában vagyok, hogy minden szent iratot (a Bibliát is) mindenki úgy értelmezi, ahogy akarja.
eredeti szankszriti nyelven is megszerezheted illetve eleve a Krisnasban benne van
es fuggetlen szotarakban is megnezheted jelenteseket
elerhetoek szabadon is forditasok, de ha megengedheted magadnak vehetsz is mast
angol forditasok is amikkel szinten osszehasonlitod
es meglatod hogy a forditas magukhoz van igazitva ugy mint Jehova Tanuinal a Bibliajuk, de a Krisnas Gita meg jobban inkabb
ezzel akkor nincs gond ha oket koveted, es akkor nincs gond ha nem azt terjeszted (Krisnaskent sem) hogy "de ez a jelentese"
magyarazatok megint mas dolog
lenyegileg kozel all a Krisnas felfogas a vedikus felfogashoz de azert megsem az, persze csak azt mondhassak mint Jehovasok hogy ovek az eredeti Istentol szarmazo Tan a tobbi mar torzult...
ehem...
A szanszkrit egy rendkívül bonyolult, stiláris árnyalatokban gazdag nyelv. Lehetetlen mindent tűpontosan átadni.
A bibliai szövegek nyelvezete jóval egyszerűbbek, de még így is nincs 100%-os megfelelés a fordítás és az eredeti között.
#2 "termeszetesen" "varazslatos" nyelv mint a Koran nyelve vagyis meg kell tanulnod teljesen a nyelvet "tobb mint" anyanyelvi szinten
es meg ekkor sem erted meg
Ez "ertheto" csak eppen ertelmetlenseg
ellentetes a hittel, hitukkel, ellentetes a nyelvel, szankszritel mindenkepp hisz epp azert alakitottak ki hogy ne legyen felreertheto
Magyarban is barmilyen fogalmat tarsithatsz szavakhoz hogy egesz mas jelentese legyen vagy hogy kihangsulyozz valamit
de ha nem ez a Szerzo szandeka akkor vajon helyesen cselekedtel?
Magyar nyelven több Gítá-fordítás is megjelent, hasonlítsd össze a klf értelmezéseket és használd azt, amelyik hozzád legközelebb áll.
Természetesen Prabhupada a saját, vallási alapú értelmezését adta tovább a könyvében, más kommentárok más oldalt hangsúlyoznak. Mindnek megvan a maga értéke.
A magam részéről örülök, hogy van miből választani.
A krisnás Gíta hazafelé beszel.
Független fordítasok jobbak.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!