Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Szokások, etikett » Helyes az, hogy 'Jo napot! '...

Helyes az, hogy 'Jo napot! ' helyett 'Szep napot! '-tal koszonok?

Figyelt kérdés
Egy tortenelmi sorozatbam hallottam, hogy igy koszonnek egymasnak az emberek es ugy megtetszett. Azot en is elkezdtem hasznalni de neha beszolnak erte. Mi a velemenyetek?
2016. okt. 14. 16:27
 1/7 anonim ***** válasza:
100%
Ebben a témában nincs helyes és helytelen. Mindig a szándékot kell(ene) nézni. Tehát ha valaki merő naivitásból és jó szándékból szép napot-ozik, akkor azt kommentár nélkül kell(ene) hagyni. Ha kétségeid vannak a helyességét illetően, akkor NE használd. De a jó napot sem a legjobb, ha a végéről lehagyod a kívánok-ot.
2016. okt. 14. 16:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:
57%
Nincs vele semmi baj. Azt fejezi ki, hogy szeretnéd, ha szép idő lenne napközben.
2016. okt. 14. 17:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim ***** válasza:
57%
Szép napot, Jó napot - ugyanaz a kettő. Ízlések és pofonok. Csak arra ügyelj, hogy ne sziázz le olyat, akivel üzleti kapcsolatban vagy, illetve, aki valamilyen szinten a "főnököd". Nyugodtan szép napotozz.
2016. okt. 14. 17:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim ***** válasza:

Nem tudom, elköszönéskor még elmegy, de üdvözléskor nekem fura. A jó napot is már rövid változat, a jó napot kívánok az igazi. Eszerint is használom: Ha az illető udvarias, akkor jó napot kívánok. Ha látszik hogy nincs ott fejben, akkor jó napot. Ha elköszönök akkor viszontlátásra, de pl orvostól elköszönve minden jót (azaz remélem nem kell mennem újra jó sokáig).

Annyi bunkó szaladgál, hogy igazából teljesen mindegy, már az is valami ha köszönsz valamit és van rá válasz is.

2016. okt. 14. 18:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim ***** válasza:
27%
A "Szép napot!" A "Have a nice day!"-ből jön... vagyis idegen kulturális hatás. Ilyen erővel úgy is köszönhetnél, hogy "Allah növessze hosszúra a szakállad, effendi!" Az még történelmileg előremutató is lenne.
2016. okt. 14. 19:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim válasza:
Így ebben a rövid formában elég nyersen és idétlenül hangzik. Néhány éve kezdték el erőltetni itthon a kereskedelemben, meg egyes médiákban, de nem arat osztatlan sikert.
2016. okt. 18. 17:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:
32%

Szerintem nem helyes. Egyetértek azzal, aki azt írta, hogy a have a nice day fordítása. Szóval biztos angol nyelvű sorozat lehetett, ugye?


Manapság már nem ebben az értelemben használják. Inkább csak az értelme nélkül, sőt a kellemetlen ügyfélnek, összeszorított foggal.


Nekem inkább ne kívánj szép napot. Én jobban szeretem, ha jó napom van, akár szép az idő, akár esős, akármilyen.

2016. nov. 9. 05:54
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!