Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Szokások, etikett » "Hoooozz ráá" vagy "HOOOZZ...

"Hoooozz ráá" vagy "HOOOZZ REÁÁ" VÍG ESZTENDŐT? Ti hogyan éneklitek szívesebben a Himnuszt?

Figyelt kérdés

A régi szép időkben még mindenki úgy énekelte, és a suliban is úgy tanultuk ének órán, hogy művében egy >>láá-szó-fáá<< zenei hajlítás miatt került oda azt a bizonyos "e"-betű a "rá" szócskába, "Kölcsey Ferenc: Himnusz" c. ódájának Erkel Ferenc által megzenésített változatában, annak első versszakában. (Így énekelte a nép. Hiába...muzikális nemzet vagyunk...)


"Baaalsoors aakiit réégeen téééép,

Hooozz REÁÁ vííg eeszteendőőőőt!"


Aztán a 2000. év. környékén úgy emlékszem, jött egy rendelet, aminek kapcsán visszaállt minden "eredeti állapotába:


"Hoooozz ráá vííg eeszteendőőőőt!"


KÉRDÉS: Kinek hogyan tetszik jobban a Himnusz énekelt szövege?

Ki hogyan énekli szívesebben: "rá"-val, vagy "reá"-val?


2009. dec. 25. 05:55
1 2
 11/18 A kérdező kommentje:

@Utolsó Hozzászóló

Nem hinném, hogy itt arról lenne szó, hogy hogyan esik jobban azért írjuk át... senki nem írja át. De ne felejtsük el, hogy nagyon sokféle magyar nyelvjárás (*pl. nyölvjaaraas), tájszólás (*taaszólaas) létezik, és ők úgy mondják (*munnjaak) ki, ahogy tudják (ahunn tujjaak). Én is hányféle (*haanyfeelé) magyar akcentussal hallgatom pl. a Hiszekegyet ("Onnan jön el dicsőségben ítélni élőket és holtakat..." helyett "Onnan lészen eljövendő, ítélni eleveneket és halottakat..." (ugodi nyelvjárás)), a Mennyből az angyalt ("A Kisjézuskát" helyett "Áá kisdéd Jeezust" (5. vszk.)), a Csordapásztorokat, és nem egyezik az eredetivel csak hasonlít rá.

Számomra ez itt a magyar nyelv pikantériája, és örül a lelkem, ha egy kicsit "másként" is hallhatom ugyanazt, nem mindig ugyanúgy. Ettől függetlenül tudom és tisztában vagyok azzal, hogy Kölcsey "rá"-val írta meg a művet és nem tulajdonítom átírásnak ezt az apróságot a magam nevében. (Elvégre is, az angolokhoz képest megint más akcentussal beszélik ugyanazt az USA-beliek és az ausztrálok is...)


Eredetileg "rá"-val tanultam meg a Himnuszt, de "reá"val a megzenésítettet, tudatosan és boldogan. Számomra, ha "reá"-val éneklem olyan érzés, mintha kinyílna a szívem és végre vehetek egy hatalmas levegőt, jobban át tudok szellemülni a szöveggel, mert a dallamát ez az "e"-betű szellősebbé teszi és sztem muzikális értelemben is jobban odapasszol. Szerintem.

Ellenben "rá"-val bezártságérzetem támad, fülledt érzés kerít hatalmába, mintha nem tudnék rendesen megnyílni, szívből énekelni, és bevallom, feszült vagyok és kiráz a hideg, ha így hallom.



Nem véletlenül teszem fel a kérdést: Ki mit gondol erről ("rá" vs. "reá")? Hogyan szebb ezt énekelni szerintetek, és miért?

2009. dec. 25. 16:58
 12/18 anonim ***** válasza:

Mi a kórussal mindig reának énekeljük, hiába, hogy nem úgy van eredetileg.

Valóban zeneileg jobban hangzik a reá, jobban kinyílik, mintha azt énekelnék, hogy "hozz raaaa vííg esztendőőt".

Így valahogy könnyebb "elválasztani" is egymástól a 2 szótagot, és egyszerűbb összhangba hozni több ember énekét.


Egyébként: Király Linda: ha eljööön (vagy valami hasonló), aki segítsen neeeeeekeed

Ehhez képest az az "e" kismiska..

2009. dec. 25. 18:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/18 anonim ***** válasza:

Hozz rá-t éneklek, de a másik sem zavar.

A kötekedőknek: Szerintem Kölcseynek teljesen mindegy lenne, hogy teszünk-e hozzá e-betűt vagy sem. Inkább örülne, hogy még mindig énekeljük a művét.

2009. dec. 26. 17:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/18 anonim ***** válasza:
ez nem kötekedés...az más dolog, hogyha valakinek tájszólása van, vagy hogyha egy népdalt ezerféleképpen el lehet énekelni, de egy verset, melyet megírt valaki, úgy kell mondani, énekelni írni, és egyáltalán bármit csinálni, ahogyan ő azt megírta... ez kb olyan, mintha azt mondanád, talpra magyar, hív a haza....ez már nem Petőfi verse, és szerintem senki nem mondja így, akármilyen tájszólással beszél...ugyanez vonatkozik Kölcseyre is... engem ez azért bosszant, mert nagyon szeretem a verseket, kicsi korom óta járok szavalóversenyekre és egyetlen hangot sem mondtam még soha másképp szándékosan, mint ahogyan azt a költő megírta (ha mégis így lenne, azt szöveghibaként kell értelmezni), magyar szakos is vagyok, érthető, hogy nekem ez fáj, hogy ennyien nem tisztelnek egy nagy költőt...
2009. dec. 26. 17:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/18 anonim ***** válasza:
Én annó gimnáziumban, irodalomórán pont a Himnuszból feleltem. El kellett mondania pár embernek, akit felszólítottak. Mivel "eá"-ztam, ezért 4-est kaptam. Azóta "rá"-t éneklek mindig. De ezt Jutka is elmagyarázta a Szomszédokban!
2009. dec. 26. 21:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/18 anonim ***** válasza:
Hát igen ezt nem kellett volna meg zenésíteni pláne szegény Erkelnek,ezt nagyon elb,szta,de sajnos nem ez a magyarok legnagyobb gondja.Még sokan elb,szták.
2010. jan. 14. 15:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/18 anonim ***** válasza:
szia! az eredeti szöveget tisztelni kell, persze, de zeneileg jobb a reá szerintem. egyébként kár volt így megkeverni, mert ennek az lett az eredménye, hogy fele így énekli, fele úgy, és nem egységesen hangzik...bár ez egyfajta hungarikumként is felfogható akár :)
2010. jan. 15. 12:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 18/18 anonim válasza:
Egy 1939-es rendeletben az énekelhetőség miatt rá-ból reá lett. A rendelet már nincs érvényben, ettől függetlenül egy csomóan így tanultuk (ÉNEKELNI). Nekem a reá-ra áll a fülem. Nem érzem "meghamisításnak" ugyanis nem verset mondunk, hanem énekelünk.
2016. máj. 16. 16:09
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!