1/6 anonim válasza:
Magyar kultúrkörben soha nem volt szokás, mincs is értelme. Kb. olyan idétlenség, mint az "Üdvözlöm", amire a válasz: "Hát akkor üdvözöljön, ne csak mondja". Valahonnak fordíthatták, régi francia nemesi köszönés eleje lehetett. Nálunk, amikor a Munkásőrség "Mindent a népért"-jellegű köszöntései kezdtek nevetségessé válni, akkor "újították" effélére...
2/6 A kérdező kommentje:
Az "alázatos tiszteletem" sokkal régebbi.
"amíg elcsörtettem mellette, jó hangosan, ércesen ráköszöntem:
- Alázatos tiszteletem, mester, jó napot kívánok!"
2021. ápr. 5. 12:10
3/6 anonim válasza:
Alázatos tiszteletem sem létezik, Karinthy rögtönzéséről van szó. Az "alázatos szolgája"-ról másolta, ami valóban régi, a latin "servus humillimus" fordítása.
4/6 anonim válasza:
Namaste mother fckers - így jó köszönni
5/6 anonim válasza:
Én középiskolában és egyetemen tapasztaltam sokszor ezt a köszönési formát, és úgy vettem észre, hogy olyan értelemben használták, mint ha látszólag meg akarnák adni a tiszteletet a tanárnak, oktatónak, de valójában erős gúny van benne, éppen a tisztelet ellentéte.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!