Valaki segítene abban hogy mit jelenthet ez az angol szöveg?
“We’re on the borderline
Gets me everytime
These close encounters
Just to know I can
(Just to know I can)
Once again I am alone”
Tudok angolul, külön-külön persze értem a sorokat, de így egyben nem áll össze nekem. Ötletek? Illetve hogy a “borderline” mit jelenthet? Egy betegség, de ebben a vonatkozásban, “we are on the borderline” ez mi lehet?
Egyébként Tame Impala - Borderline című dalából van ez a részlet, ha valakinek segít. Köszi :)
We are on the borderline = A határ(vonal)on vagyunk.
Borderline = határvonal
A határ(vonal)on vagyunk,
Ezek a közeli találkozások
Minden egyes alkalommal
tudatják velem, hogy képes vagyok
(tudatják velem, hogy képes vagyok)
Újra egyedül vagyok.
Nyilván nem művészi fordítás, és talán valaki szebben is meg tudja fogalmazni.
Nehéz dalszöveget jól fordítani és valószínű enyém se lesz jó, de azért leírom:)
Annyit tennék hozzá, hogy a gets me everytime elég tág értelmű , lehet az is akár, hogy elszomorít/bosszant de jellemzően valami érzelmet kivált.
A határonvonalon állunk,
minden alkalommal bosszant
ezek a közeli találkozások
csak, hogy tudjam képes vagyok
csak, hogy tudjam képes vagyok
ismét egyedül vagyok..
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!