Közös európai nyelv lehetséges Európának?
Mi a véleményed a közös kezdeményezéshez, hogy az új közös európai nyelv az europeo lenne.
Ezt a nyelvet az összes európai nyelvekből állítanák össze nyelvészek, szoftverek segítségével.
A szoftver a legrövidebb szavakat ajánlaná fel az európai nyelvekből, ki lenne alakítva egy 8000 szavas alapszókészlet, ami a magyar szavakat is tartalmazná.
Nyilván előbb kellene a politikai akarat, mintsem feleslegesen kialakítani egy újabb eszperantót.
Angol sem egyszerű nyelv felsőfokon, így mindig hátrányos megkülönböztetéssel jár egy angol anyanyelvűvel szemben.
Minden országban elég lenne csak egy nyelven tájékoztatót kiadni a termékekhez, fordítási kiadások lecsökkennének és a nemzeti nyelvek védettebbek lennének az idegen jövevényszavaktól.
Másik előnye, hogy így az összes hivatalos európai nyelven ismernénk szavakat, mégha keveset is.
https://www.youtube.com/watch?v=FqTvRj65Zl8
Nem tudom, miért vagy ennyire ráfüggve a legrövidebb szavakra, de jellemzően ezeke a legkönnyebb félreérteni, vagy egyáltalán nem érteni. Sőt, minél kevesebb a karakter, annál kevesebb a variációk száma, ezért is fordulnak elő a többjelentésű szavak még egy nyelven belül is. (ugye magyarul is vár és vár, nyúl és nyúl, légy és légy.) Egyik esetben ige, másikban főnév. Meg merem kockáztatni, hogy minden nyelvben vannak ilyenek. Angolban még olyan is van, hogy csak írásban és kontextusban derül ki, melyikre gondolsz, mert mindet egyformán kell ejteni: there, their, they're stb.
Az alapfelvetés is fölösleges.
Ha egy japánt vagy koreait megkérdeznénk, hogy ha lenne egy nyelv amit Európa minden részében értenek akkor azt megtanulná-e, mit felelne? Szerintem azt, hogy igen. (Már ha Európába akarna jönni bármiért.)
Európának nem kell feltétlenül közös nyelv, így is maradhat, ha kimegyek szlovákba már semmit nem értek, nem tudok beszélni senkivel, pedig itt vannak 100 km-re. De mehetek a szerbekhez is ugyanez van.
Az angol csak 1 európai nyelv, itt van még legalább 54 hivatalos nyelv azonkívül, akkor miért is beszéljünk az ő nyelvükön? Ja mert propagálják és tesznek azért, hogy terjedjen, nem azért mert az a jó. És ahogy itt is olvasható, franciák meg oroszok soha nem fogják elfogadni közvetítő nyelvnek, tehát meg is bukott a dolog.
A politikára várni felesleges, hogy ők döntsenek a közös nyelv ügyében, mert ők már döntöttek és angol, francia, német, orosz mellett döntöttek mert a nagy országok diktálnak a politikában. Ezt csak is alulról lehet megcsinálni és az embereket kell rávenni, hogy akarják, akkor lesz csak valami belőle. Ha én választhatnék olyan közös nyelvet akarnék amiben a magyar is benne van, mert ha az angol lenne kizárólag akkor tuti lecserélné a nyelvünket egy idő után, a miénk megszűnne. Így meg legalább a mi nyelvünk is megmarad és hagy tanulják meg mások a magyart is, ez 2 irányú utca.
Infó:
Az eubabel.eu oldal megújult, új a szöveg, részletesebb lett az egész bemutatása, a régi oldal az eu-babel.eu -n látható továbbra is.
26: jó a kérdés, a válasz ez az indított téma. Itt hivatkozott a téma indító a régi oldalon olvasható szövegre. Pár hete feltettem az új oldalt aminek más a szövege, a régit letöröltem és utána találtam meg ezt a bejegyzést. Ebből gondoltam esetleg máshol más is idézhetett a régi szövegből és ha eltüntetem, akkor nincs forrás többet.
És a régi 10 nyelvre le lett fordítva a magyarról, sok munkája volt vele a fordítóknak kár lenne veszni hagyni. Teszek majd rá egy felugró ablakot ami figyelmeztet, hogy nem az az aktuális friss és link lesz az új oldalra. Csak még nem volt időm rá.
A régi oldal nem lesz tovább fejlesztve, az 2013-as program, nem mobil kompatibilis az új minden szempontból az. 2013-ban ez még nem volt szempont. (Gondoltam rá, hogy a régit beteszem az újba egy menüpont alá, de mivel programozásilag nem elég fejlett ez nem lett volna jó megoldás ezért lett másik tárhely másik domain.)
A régin a bevezető szövegben voltak példák a nyelv felépítésére, az újon már külön menüpontok vannak rá szemléletesebben. Még ez sincs kész teljesen, de használható. A magyar szöveg még formálódik, ha kész, le lesz fordítva, addig a régi szöveg fordítása látható a többi nyelv alatt.
Azért ilyen későn válaszoltam mert nem kaptam üzenetet az oldaltól, hogy jött válasz. De mivel nem én indítottam a témát lehet, hogy ezért.
Az érveid jogosak, az érvelés logikus, de ezek a dolgok nem logikai alapon dőlnek el, hanem érdekből, azaz erőből, valamit status quo által.
Erre utoljára valamikor az első vh. környékén lett volna szerintem lehetőség. Az eszperantó egész jó jelölt lett volna rá.
Ma már nem fogsz rávenni százmilliónyi embereket, hogy az angol után kezdjenek el tanulni egy nyelvet, amit te találtál ki :d Ha már ezt ambicionálod, akkor az lenne talán a legreálisabb megoldás, hogy felélesztjük az eszperantót. De ezzel is az a baj, hogy nincs mögötte se ország, se beszélők, se gazdaság.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!