Elkezdtem a német nyelvet tanulni, de van olyan mondat, amikor a névmás és az ige helyet cserél. Példa: Ich weiß nicht. / Weiß ich nicht. -Miért van ez, és hogyan kell használni egy adott mondatban?
Német kollégáimon gyakran számon kértem, miért nem úgy beszélnek, ahogy én azt tanultam. Mindig megmosolyogtak, és elmondták, hogy a tankönyv az a tankönyv, az élő nyelv pedig olyasvalami, ami hasonlít hozzá - helytől függően - közelről vagy távolról.
A szórend általában sokkal lazább, mint a tankönyvben...
Ha használni akarod elvileg a szabály annyi, hogy második helyen legyen az ige.
Bármit előrecsaphatsz (idő-, hely-, tárgy határozó), csak akkor a névmás az ige után kerül.
Pl. anno német órai jelentéskor mondhattuk,hogy "Niemand fehlt heute." vagy "Heute fehlt niemand." A lényeg, hogy a fehlen ige ragozott alakja a mondat második eleme legyen. Egy elem állhat több szóból is, pl "Dieses Jahr möchte ich ..."
Remélem tudtam segíteni, én nemrég kezdtem újra tanulni németül.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!