Angolban nem mindig kell személyes névmás?
Óóó, akkor stilszíszerű lenne így megköszönnöm:
thanks, understood :)
A világ legtöbb nyelvére jellemző, hogy ami az aktuális téma, és/vagy alany, állítmány ,tárgy stb, azt feleslegesen nem ismétlik, hiszen logikus.
(Sőt pl a japán nyelvben élőbeszéd során még a partikulákat, tehát a ragokat és témajelölőket is elhagyják sok esetben. Valamint beszélgetés kezdetén, amikor szó nincs ismétléskor, a hiánynak van automatikus jelentése: mivel nincs náluk személyragozás, és személyes névmásokkal is csínján bánnak, amikor csak lehet, így a japán álító mondatban az alany hiánya első személyt jelent, kérdő mondatban meg második személyt, sőt, a többes számot legtöbbször nem is jelzi a japán. Bocs a japán példáért, csak a japán nyelv tipikus példája ilyen szempontból a "spórolásnak", de egy fokig szinte minden nyelvre jellemző, a magyarra is, angolra is.)
Egyébként, kérdező, tényleg vedd úgy, hogy a nyelvtankönyvek pusztán irányadók, bár hasznos kiegészítések. Figyeld elsősorban a nyelvi szokásokat, a nyelvtanulásnál az a döntő, de a logika is számít, hacsak nem bírálják felül a szokások.
Gondolj csak bele, hallottál már angol anyanyelvűt így beszélni??:
HE IS speaking about the countries. HE IS watching the tv about this topic. HE IS wondering how beautiful the world is. HE IS thinking about many other interesting things.
Ennek szerinted van értelme?? ;)
Elég az elején a "he is".
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!