Horvát nyelvben van mi a különbség az "aerodrom" és a "zračna luka" köznyelvi használata között?
Figyelt kérdés
Olyanra gondolok, mint hogy magyar nyelvben megvan a repülőtér és a légikikötő, de a köznyelvben repülőteret használunk, a légikikötőt a mindennapi nyelvhasználat során nem, az inkább egy hivatalos, kevésbé használt kifejezés.2018. okt. 14. 10:37
1/1 anonim válasza:
Vicces, pont a napokban mesélt erről nekem egy horvát ismerősöm: a zračna luka köznyelvben is használatos, az aerodrom már nem annyira, de vannak olyan városok, ahol még mindig következetesen az aerodromot használják köznyelvben (talán Splitet, de lehet, hogy Dubrovnikot mondta, már nem emlékszem), ez neki nagyon furcsán hangzott.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!