Lefordítanátok ezt nekem angolra?
Figyelt kérdés
Elnézést mindenkitől! Én nem nagyon beszélek angolul és nem értettem hogy pontosan mit akartatok mondani.Ezért bemásoltam más mondatát. Bocs még egyszer! Én nagyon szeretnék bekerülni a klánba, de hogy most nem lehetne hogy elfelejtsük az egészet?
Remélem átgondoljátok...
2010. jún. 17. 20:29
1/5 anonim válasza:
I'm sorry for everyone! I don't really speak English and I dindn't understand what you wanted to say. Therefore I copied someone else's sentence. Sorry again! I'm keen on joining the clan, but couldn't we just forget the whole thing? I hope you make up your mind.
3/5 anonim válasza:
bocsi, 20:44, de úgy tudom hogy a be keen on azt jelenti h vágyni valamire. Pl robbie williams:feel c számában is hallhatod:
I don’t wanna die,
But I ain’t keen on living either.
Before I fall in love,
I’m preparing to leave her.
4/5 anonim válasza:
Átjavította ám keepre, csak elírta.
5/5 anonim válasza:
ja oksi. akkor bocs. csak átfutottam:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!