Japánul tanulok, viszont van pár romaji ami. Hogy is mondjam (talán) csak japán nyelvben van. Ezeket hogy kell kiejteni?
Ezekről lenne szó:
Ō, ā, ī, ē
Gondolom van különbség a sima o, a, i, e és ezek közt. Viszont neten nem tudom hogyan kéne rákeresnem ahhoz, hogy értelmes választ kapjak.
Előre is köszi a válaszokat^^
Köszönöm a választ^∆^
Valami ilyesmire gondoltam én is, úgyhogy köszi mégegyszer a megerőtítést:3
Ezek átírasa egyébként az alábbiak szerint alakul:
【hiragana / katakana: rōmaji = magyar ékezetes betű】
ああ / アー: ā = á
えい / エー vagy エイ = é (vagy nyújtot e)
いい / イー: ī = í
おう vagy おお / オー: ō = ó
うう / ウー: ū = ú
Azonban ne lepődj meg, ha olyannal találkozol, ahol az efféle ékezet vagy annak "átírása" elmarad.
Pl.: Tōkyō (Toukyou/Tókjó) helyett Tokyo, Ōsaka (Oosaka/Ószaka) helyett Osaka, Kyōto (Kyouto/Kjóto) helyett Kyoto, rōnin (rounin/rónin) helyett ronin, sūdoku (suudoku/szúdoku) helyett sudoku, vagy éppen rōmaji (roomaji/rómadzsi) helyett romaji, stb.
Ezek amolyan "félhivatalos nemzetközi rövidítések/egyszerűsítések".
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!