Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogyan fordítanátok a "bachelo...

Hogyan fordítanátok a "bachelor of science" (BSc) kifejezést magyarra?

Figyelt kérdés
Nem létezik elfogadott magyarítása, legalábbis én nem találtam. Szerintetek jó fordítás "a tudomány ifjú avatottja"? :D Csak nemsokára megszerzem a BSc diplomám, és ezen gondolkodtam, hogy mi lesz a titulusom utána... Szóval, ha környezetmérnök BSc-n végzek akkor a környezetmérnöki tudomány ifjú avatottjává válok? :D

2018. márc. 31. 23:43
 1/6 anonim ***** válasza:
100%

Alapképzést végzett környezetmérnök leszel.

Szlovákiában például bakalárnak mondják és bc. titulust is adnak, az MSc ha mérnök szakos akkor az Ing. titulust kap és inžinier [inzsinyiernek] azaz mérnöknek mondják hosszabban, egyéb típusú képzéseken pedig Mgr. azaz magister ejtsd:[magiszter] lesz a titulus. Magyarországon nem kapnak titulust, csak a doktorok. Ha titulust szeretnél a neved elé, tehát Szlovákiába, Csehországba, vagy más olyan országba kell menned, ahol adnak és honosíttatnod. Persze ennek semmi értelme :D

Cserébe Magyarországon már egy BSc képzés után is mondhatod mérnöknek magad...főleg, hogy a szak nevében is benne van. Szerintem ez így elég menő :)

2018. ápr. 1. 00:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:
60%
Bachelor of... alap diploma valaminek
2018. ápr. 1. 00:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 anonim ***** válasza:
100%
Szerintem ez aranyos fordítás. Semmilyen titulusod nem lesz, "csak" egy főiskolai értékű diplomád. Az Msc diplomám ugyanaz szerepel általában, előtte az okleveles jelzővel. Utóbbi esetében egyértelmű, hiszen a tudományok mestere "leszel". Ha jól tudom, a latin babérkoszorúval illetett egyénből származik az előbbi kifejezés, ami annyit tesz, hogy elvégezte az alapképzést. 😋
2018. ápr. 1. 00:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:
80%
Egyszerűen környezetmérnök leszel.
2018. ápr. 1. 08:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:

Baber-koszorus vegzett hallgato 😄 hat ez lesz a titulalasod.

Vagy mint magyarban hasznaljak szo - baccalaureus

De ha igazan magyarul akarod, alapkepzeses diplomat szerzett ember leszel. Ez eleg magas titulalas a sznob igenyeknek?

2018. ápr. 1. 12:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:
BSc lenne a titulus hozzá, de nem szokták használni. Master esetében már gyakoribb, de ott is csak akkor, ha fontos a végzettséged pont.
2018. ápr. 2. 23:01
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!