Sporting makes me feel loved (magyar fordítása? )
Oké, elfogadom :) bár attól, hogy lepontoztak a "feel loved" nekem továbbra is közelebb van a "szeretettnek érzi magát"-hoz, mint az "elfogadottnak érzi magát, megtalálta a helyét"-hez.
Akkor ezt beteszem abba a kategóriába, hogy ha használják is, akkor nagy eséllyel külföldiek vagy helytelen, mint nálunk a suksükölés. :)("Hiking, studying and sporting makes me happy and proud." - ez pl. orosz link, "Everything about sporting makes me happy" - ez dél-louisianai, "I have never been the sporty type, I don't like to watch sports on tv, the mere thought of sporting makes me want to faint." - ő kanadai, "Sporting makes me enjoy a nice life and job." - Hong Kong, "being average at sporting...makes me above average at skeet" - erről meg nem derül ki. -- nagyjából ennyi, a 82 találat közt akad még egy vagy két kétes eredetű, és a többi, igen, a folyamatos igalak valamely időben - amit előtte is láttam, csak gondoltam, önmagában is elfogadható a sporting.:)
Köszönöm, kedves #6-8 a válaszokat, linkeket és az időd, hogy segíts és megmagyarázd; tőlem természetesen mindenik hozzászólásodra ment a zöld kéz.
Chtt, 👍!
Igen, jelentese, szeretett embernek erzem magam, de itt inkabb atvitt ertelemben ertelmesebb, szerintem. A sporting meg mindig nem smakkol a fulemnek 😄
Amit én istenítek, az Oxford Advanced, abban egyszerűen nincs sportol jelentése a sport igének.
A rendkívül súlyos Websterben viszont van.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!