Hogyan lehetne leghelyesebben magyarra fordítani azt az indulatszót, hogy "Wow! "?
Köszi! Szerintem nincs ilyen magyar szó, hogy "váó". Életszerűnek sem érzem, bár el tudok képzelni egy-két kontextust, ahol így fordítanám, de szerintem nem jellemző.
Nocsak, nofene, nem semmi, eszem megáll, ahaa, áá (áh), besza-behu, azt nézd, ...
Nincs olyan, hogy leghelyesebben. Helyzettől függően válassz magyar szót vagy kifejezést.
Köszi!
Tudom, hogy kontextusfüggő, valóban nem 1 helyes megoldás van, csak ki akartam azt zárni a hunglish megoldásokat. Szerintem az irtó kevés kontextusban állja meg a helyét. Például, ha mondjuk kifejezetten azt akarom kidomborítani, hogy a beszélő "fiatalosan", "menőn" próbál beszélni. De talán még akkor is kerülném.
Szerintem nincs ilyen magyar szó, hogy "váó".
Köszönöm, kedves kérdező, feldobtad a napomat. De jó olvasni, hogy van más is, aki így gondolja.
Köszi a linkelt cikket is, nagyon érdekes volt, és a hozzászólásokban - biztos láttad te is - ott voltak a wow leggyakrabban használt magyar megfelelői. A gyerekeknek általában a "Hű! Hűha! Azta! (Amindenit!)" jelentéseket szoktam tanítani, de ahogy írtad és írták, leginkább a helyzet határozza meg, és ösztönösen jön a helyes megoldás (ami nem vaú vagy váó:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!