Hogy mondják latinul a következő mondatot?
Figyelt kérdés
Az elhatározást tett kövesse!
Hálás lennék, ha valaki pontosan lefordítaná nekem, a google fordítóval sajnos nem jutottam előrébb.
Előre is köszönöm a segítségeteket!
2018. febr. 7. 01:20
2/5 A kérdező kommentje:
Nagyon köszönöm a segítséget!
2018. febr. 7. 13:32
3/5 A kérdező kommentje:
Gondolkoztam a mondaton amit írtál, véletlen nem írtál el egy betűt?
Agere sequator consilium : Ez volt a válaszod.
Amire én gondoltam: Agere sequitur consilium.
Biztos, hogy sequator és nem sequitur?
Amennyiben valakinek valamilyen észrevétele van, szívesen elolvasom.
2018. febr. 23. 19:16
4/5 A kérdező kommentje:
Elírtam, javítok!
Agere sequatur consilium. - volt a válaszod.
Agere sequitur consilium. - amire én gondoltam.
2018. febr. 23. 19:21
5/5 anonim válasza:
sequatur - kövesse
sequitur - követi
Agere sequatur consilium - Az elhatározást tett kövesse.
Agere sequitur credere - A hitet tett követi.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!