Olasz 'essere' és 'stare' közötti különbségek?
Figyelt kérdés
Alapvetően a spanyolban és a portugálban jól elkülöníthető egymástól a 'ser' és az 'estar' használata. Az előbbi inkább állandó dolgok létezését, míg az utóbbi múlandó állapotokat jelöl.
Ezzel szemben az olaszban számomra első blikkre úgy tűnik, hogy nem egyszerűsíthető így le a dolog. A 'stare' használata létigeként inkább csak kifejezésekben maradt meg? (pl. Come stai?, stare in albergo, stb.)
2017. nov. 19. 15:58
1/1 anonim válasza:
Az essere általános létezést jelent
A stare időleges állapotot
Mindkettő segédige, viszont az avere mellett az essere jelentősebb.
Come sta? Hogy van?
È morto. Meghalt.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!