Fontos! Valaki leforditaná angolra az alábbi mondatokat?
Az iskolám több teremből áll. Minden teremnek megvan a maga érdekessége. Az alsó szinten található a torna terem ..stb. A felső szinten a informatika terem , magyar terem... Stb.
A kedvencem a magyar terem.
My school has many classrooms. (Nem kell made up-pal és consisttal bonyolítani.)
Every classroom is interesting on its own. (A has its own interest azt jelenti, hogy a termek érdeklődnek valami iránt, úgyhogy az utolsó kettő hülyeséget írt.)
The gym etc. are located on the ground floor(AmE)/first floor(BrE).
Csak akkor are a létige, ha a gym meg az etc közé felsorolsz néhány termet.)
The IT classroom, Hungarian (language) classroom is on the first floor(AmE)/second floor(BrE).
(Ha esetleg a magyar termetek auditóriumszerű, nevezheted Hungarian language lab-nek is.)
My favourite is the Hungarian classroom.
Jó, tudom nem mindig meg bízható, meg néha, mint most is pár szót ki kellene/lehetne cserélni, de azért nagyjából jól lefordítja.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!