Ezt miért így fordították le magyarul?
Figyelt kérdés
Sziasztok! Van egy mondat, amire egyszerűen nem tudok rájönni miért fordították úgy ahogy...
A mondat: "Place my cards upon the table"
Fordítás: Kiraktam a fegyvereimet az asztalra EGY MÁSIK: A hely ahol az asztalon van a fegyver
Lehet én vagyok túlságosan sötét, de nem áll össze a kép. A fegyver szó hogy a csudába kerül oda? A válaszokat előre is köszönöm.
2017. aug. 17. 11:38
1/5 anonim válasza:
A második az biztosan hülyeség, mert az eredeti mondatban a place az nem főnév, hanem ige.
A fegyveres változat talán egy idióma lehet, de az sem valószínű.
2/5 anonim válasza:
Ez egy ún. közmonads,ami a feladasra..vagy talan inkabb a "jatszunk tiszta lapokkal"-ra utal. Arra mikor valakik viszalykodnak egymassal, az angoloknal kartyazva, mi magyarok kicsit harciasabban, fegyverekkel...Az elso a helyes, hiszen nem mindig a szó szerinti forditast hasznaljuk..neha sokkal jobb is...
3/5 anonim válasza:
Attól függ, milyen szövegkörnyezet (mert így magában nekem az angol mondat sem tűnik teljesen helyesnek...). Lehet, itt konkrétan olyan értelemben ütőkártyára gondoltak, hogy a mondatnak az az értelme, hogy "felfedtem az ütőkártyáimat / azokat az információkat stb., amelynek birtokában hatalmam van, meg tudom változtatni a dolgokat". És ezt lehet fegyvernek is fordítani magyarban. Legalábbis az első fordítás, de az is elég suta megfogalmazás. A másik az nekem ilyen Google translate plusz rossz fogalmazás kombónak tűnik.
4/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat! :)
2017. aug. 17. 16:23
5/5 anonim válasza:
"put/place/lay one's cards on the table" - Nyílt lapokkak/kártyákkal játszani
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!