Salamonsziszi kérdése:
Helyes nyelvtanilag?
Figyelt kérdés
Szülinapi köszöntést szeretnék írni az egyik barátomnak angolul, de egyszerűen annyira bizonytalan vagyok. Vmi ilyesmit: "Itt egy kis ajándék tőlem, fogadd szeretettel ezt a videót."
Én erre gondoltam: "Here's a little present from me, accept this video with love. "
Nem akarok 'broken english'-ül írni.
Köszönöm előre is a tanácsokat!
2017. aug. 4. 15:58
1/4 anonim válasza:
Legyen inkább "please accept". És nem kell a "with love" mert angolban ezt így nem mondják.
2/4 anonim válasza:
Nem kéne ezt szó szerint lefordítani, mert nagyon idegenül hangzik az anyanyelven beszélő fülnek. Inkább "Here's a little video I made for your birthday, I hope you like it." Ennyi.
3/4 anonim válasza:
Nyelvtanilag helyes, de nagyon angoltalan, a második válaszoló verziója szerintem tökéletes erre.
4/4 A kérdező kommentje:
Köszi a segítséget! :)
2017. aug. 10. 16:39
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!