"Én is küldök neked rózsát, nehogy lemaradjak az új hódolódtól. " Angolra ez valaki le tudja fordítani?
Figyelt kérdés
2017. jún. 6. 12:59
1/3 anonim válasza:
I'm sending you a rose/roses too, so as not to fall behind you new admirer.
3/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen :))
2017. jún. 6. 21:15
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!