Mit jelent ez az angol mondat magyarul?
Nem asshole? Tudtomra 1 emberre csak 1 jut :)
Fájdalom a segO-amban szószerint, szóval egy olyan nőszemély(vagy dolog, csk ugyebár she-t írtál) , aki számodra csak kín és szenvedés, irritáló, csak teher a számodra.
Köszönöm szépen! :)
Végül is akkor hogyan helyes, egyes- vagy többesszámban?
Egy videoban láttam a szöveget, úgy ahogy írtam.
Természetesen egyesszám.
Ne felejtsétek Borat egy Kazah televíziós újságíróként volt ábrázolva. Még véletlenül sem mondott egy egy angol mondatot helyesen.
Én még ugy nem hallottam hogy pain in my assholes. Nem is helyes igy. Inkabb pain in the ass es azt jelenti hogy valami idegesito, eleged van belole vagy nagyon nehez.
Pl removing that bolt is a pain in the as. Ezt mondja a autoszerelo amikor nehez egy csavart kiszedni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!