Hogyan fordítanád ezt le magyarra: "What makes your soul shine? "
Figyelt kérdés
Azt értem hogy "Mitől ragyog a lelked?" vagy "Mi teszi ragyogóvá a lelked?", de ez nem magyar, hanem erőltetett tükörfordítás.2017. jún. 3. 10:47
1/3 anonim válasza:
"Mi tesz boldoggá?" (kb ez a mondanivalója)
2/3 chtt válasza:
Nekem a "Mitől ragyog a lelked?" tetszik. :)
Abszolút jó az egyesé, esetleg - ha már boldogság - lehetne az, hogy "Mitől repes a szíved/lelked?"
3/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat, ment a zöld kéz!
2017. jún. 3. 15:06
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!