Egy mondat franciára fordítása?
Most válaszoltam meg egy hasonlő tetkós kérdést, és ott is csodálkoztam, hogy mire jó olyan nyelven varratni magadra, amit nem beszélsz? :D Mert "menőbb"?
Ebből a kérdésből legalább kiderül, hogy valóban a kúlságra hajt a kérdező. :D
Én személy szerint nem értem, hogy mire jó, ha senki sem érti a szöveget, aki meg érti, az látja, hogy hibás nyelvtannal van írva :D
Bár lehet, hogy értem: kiváló társalgási alapot képez.
- Mit jelent az a szöveg a derekad körül?
- Ó, ez egy francia mondás: egy darab belőled már bennem él.
- Váóó, milyen művelt vagy!
- Hát igen.
- Kimondanád akkor most ezt franciául?
- Ööö, mi? Ööö..."un morsző de moj..."
- Azt nem úgy kell mondani, hogy "morsző" hanem "morszó"...
- Haggyámá :,( Mos' minek kell elrontanod
Kettes, jót mosolyogtam a válaszodon, de az nem "morszó", hanem "bout".
Ugyanis nem egy darab kenyérről van szó, hanem egy szimbolikus "darabról".
Un bout de moi est (déjà) en toi.
Ha még elvontabb akarsz lenni: Quelque chose de moi est (déjà) en toi.
De én a "déjà-t kihagynám.
Most látom, hogy "bennem él" kell!
Akkor az "est" helyett "vit" a helyes.
Köszönöm a hozzászólásokat! Természetesen több helyen is megnézem, utána érdeklődöm, hogy mindenképpen helyes legyen a mondat. Reméltem, hogy lesz olyan hozzászóló, mint a harmadik, akinek a hozzászólásán látszik, hogy tud franciául, nem pedig csak idemásol valamit. Neki köszönöm a segítséget. Az pedig hogy a "kúlság" a lényeg nem igaz. Lehet, hogy ennyiből így látszik, de a történethez hozzátartozik, hogy egy veszteség kapcsán szeretném ezt a mondatot és nem szeretném azt, hogy ha valaki látja kérdezősködjön vagy következtetéseket vonjon le, illetve magyarázkodni sem vagyok hajlandó, hiszen a tetoválás az enyém, nekem van az én örömömre nem pedig azért, hogy magyarázgassam hogy mit jelent a felirat és miért és egyébként is. A magyar feliratot ezért nem szeretném, de az angol is hasonlóan könnyű hiszen ki lehet következtetni a lényeget. Választhattam volna a szankszkritot is ennyi erővel.
Hülye példa lehet de ha valaki a "kis kacsa fürdik" egy részét tetováltatja magára arra furán néznek kinevetik stb. de lehet hogy neki ez fontos momentum az életében akár egy szerette emlékére vagy bármi. Szóval a lényeg, hogy nem a kúlság számít, nem célom, hogy menő legyek...hiszen nem másoknak készíttetem. Köszönöm a segítséget!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!