Hogy van ez a mondat angolul (hivatalis levél)?
Figyelt kérdés
A ... (intézmény neve)-tól keresem önt.2017. márc. 29. 18:30
1/3 anonim válasza:
I'm searching you from (intézmény neve)
Nem tudom, hogy hivatalos-e, de nem jut eszembe más.
2/3 anonim válasza:
Szerintem hivatalosabb lenne az, hogy "I'm writing this letter on behalf of (intézmény neve)".
Az "I'm searching you (...)" kissé olyan, mintha átkutatnád pl. a ruházatát drogokért (legalábbis az én fejemben, lehet, csak a saját hülyeségem miatt).
3/3 anonim válasza:
nemcsak a te fejedben ;)
a search az keresni, de mint egy targyat vagy szemelyt, mert elveszett, vagy mert elbujt
angol hivatalos levelben nem forditod szo szerint, hogy keresni, hanem I am writing on behalf of (intezmeny)...nem kell hogy writing this letter mert az nyilvanvalo ;)
de a writing-ot kivalthatod "contacting"-al, I am contacting you on behalf of (ceg neve)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!