Angolban a -man, -men általában nem hangcserés szóban?
Figyelt kérdés
Olvassátok el fölülről a harmadik bekezdést, a "hangcserés" részt.
DE! A google fordítóban meg pl. a policeman és policemen közötti kiejtést is ejti. Tehát most akkor mégis csak hangcserés?
2017. jan. 1. 00:29
1/4 anonim válasza:
Tudtommal a ,,man" es a ,,men" szavakat ugyanugy ejtik ki, de nem vagyok 100%-os forrasnak.
2/4 anonim válasza:
Nem ugyanaz az ejtés, man ae, a-s e (Dunántúlon van ehhez hasonló hang).
3/4 anonim válasza:
Főleg az amerikaiban érződés a különbség, a 'man' sokkal nyitottabb e, mint a 'men', ami kb. olyan, mintha magyarosan mondanád ki.
4/4 chtt válasza:
Meghallgattam - a guglifordító rosszul ejti (pedig amúgy egész jó kiejtésben)
A man és a men természetesen hangcserés, de a policemanben középen van a hangsúly, így a szóvégi mant és ment is hangsúlytalan /mən/-ként kell ejtened
és rögtön alatta
és jobb híján:
A brit kiejtést nézd (a biztonság kedvéért megnéztem a Longman kiejtési szótárban is, de online nem találtam meg)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!