Az angol paschal nevű ünnepet hogy mondják magyarul?
Figyelt kérdés
Úgy tudom nem egyenlő a húsvéttal.2016. nov. 20. 18:48
1/7 anonim válasza:
Ilyen unnep nem letezik. A paschal az egy képzett formája az Easternek, csak az olasz/latin pasca (sznten husvet jelentesu) szobol kepezik, nem az easterbol. Azt jelenti húsvéti, húsvéthoz kapcsolódó. Kell hozzá egy másik szó mindenképpen. Pl paschal traditions. Husveti szokások.
2/7 A kérdező kommentje:
Nagybetűvel vagy kisbetűvel kell írni?
2016. nov. 20. 18:58
3/7 A kérdező kommentje:
Illetve még:
All Soul's Day vagy All Souls' Day ? Melyik a helyes? Mindkétféleképpen láttam már leírva, de az számomra furcsa, hogy birtokos esetén a "s" után van a vessző és nem előtte.
2016. nov. 20. 19:00
4/7 A kérdező kommentje:
Első, akárhol olvasom a Paschal nagy kezdőbetűvel van írva.
2016. nov. 20. 19:04
5/7 anonim válasza:
Mivel melléknév, alapból kisbetűvel írják. Ha máshogy látod, az a mondatban elfoglalt helye miatt van, vagy tulajdonnévként szerepel ugyanaz a hangalak. A Cambridge Dictionary mérvadó szerintem.
6/7 anonim válasza:
Soul's = egyes szám + birtokos, Souls' = többes szám + birtokos, vagyis az All Souls' Day a helyes
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!