Oroszosok, mit jelent ez a mondat?
így elsőre zagyvalék - honnajt szedted?
Az eleje lehetne: szeretnék olyan férjet, aki neked is tetszik... de ha az is, tele van hibával. A második fele szavanként: de neked/nálad mindenki ott hasonló élet forog állandóan (hátha a szavakból neked összeáll, mit akarhatott, aki írta)
Köszi! A számok nem tudom hogy kerültek bele, a mondat még egyszer:
я хотела бы мужа к тебе тоже направить, но у тебя все там похоже жизнь кружится постоянно.
Így sem értelmes?
Megrobalom megegyszer bemasolni:
JA Hotela би муза к Tebe toje napraviti, нет у Tebya VCE ТАМ pohoze kruzitcja postoyanno Жизнь.
Szia, számokkal ne foglalkozz, mivel tudok valamicskét oroszul, nem zavarnak.
A magyar fonetikusan írja át az oroszt, tehát kb. ennyit hámoztam ki belőle:
Ja hotyela bi muzsa k tyebe tozse nravitszja, no u tyebja vszje tam pohozse zsizny kruzsitszja posztojanno.
De akkor sincs semmi értelme (és ezek szerint a megadott szavakból sem jöttél rá, mit akarhat).
Lehet tudni, honnan van? Guglin, yandexen nem találtam. - könyv? valakin írta üzenetben vagy...?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!