Hogyan mondhatnám angolul hogy "nem viselkedik önmagaként"? Nem vagyok benne biztos hogy úgy helyes, ahogyan én mondanám, szóval.
Figyelt kérdés
2016. aug. 15. 16:23
1/6 A kérdező kommentje:
vagy pontosabban:nem viselkedik önmagaként mostanában
2016. aug. 15. 16:31
2/6 anonim válasza:
He's not himself, vagy esetleg ha terjengosebb akarsz lenni, He's not behaving like himself.
Amugy a mondatod magyarul nem ertelmes...
3/6 anonim válasza:
Ez is olyasmit jelent:
He's out of his head.
Nem viselkedik racionálisan, meg van kergülve.
4/6 anonim válasza:
Lately, he's been acting differently than he used to.
Recently, he's been behaving in a different manner than normally.
Sokféleképpen megpróbálhatod kifejezni.
He's not being himself. - Nem önmaga(ként viselkedik.)
Recently, he's been acting/behaving like he was not himself. (Mostanában úgy viselkedik, mintha nem önmaga lenne.)
He's been acting/behaving like he was someone else, lately. (Mostanában úgy viselkedik, mintha valaki más lenne.)
He's been so different, lately. (Mostanában olyan más.)
5/6 anonim válasza:
(A "He's not himself" inkább olyasmit jelent, önmaga árnyéka, nincs jó formában, nem olyan életteli, mint korábban.)
6/6 A kérdező kommentje:
köszönöm a válaszokat
2016. szept. 14. 15:40
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!