Hogy vannak a következő mondatok németül?
Figyelt kérdés
Én a Petőfi Sándor utcánban lakok.
Budapesten élek.
Fél éve költöztem ide.
Nagyon szépen köszönöm előre is a válaszokat! :)
2016. aug. 12. 06:30
1/5 anonim válasza:
Ich wohne an der Petőfi Sándor sraße.
Ich lebe in Budapest.
Seit einem halbem Jahr lebe ich hier.
2/5 anonim válasza:
A "Fél éve költöztem ide." pontosan ugy lenne, hogy:
Ich bin vor einem halben Jahr hierher gezogen.
Az elsö valaszado nem egeszen precizen irta, a 3. mondatot, egy nyelvtani hiba van benne, a helyes igy lenne:
"Seit einem HALBEN Jahr lebe ich hier"- tehat nyelvtanilag a halbem nem helyes, hanem a halben. Ez a mondat pontosan leforditva azt jelenti: Egy fel eve lakom itt.
3/5 Rick Mave válasza:
>> Ich wohne IN der Petőfi Sándor Strasse.
A 3-ik mondat pedig úgy korrekt, ahogy u311 fordította (de "hierhergezogen" egybeírva).
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!