Angolul a "kikapcsolok" pihenés értelemben milyen szóval van kifejezve?
Figyelt kérdés
A "chill" szóval szeretném, de nem vagyok biztos benne, hogy helyes e. Pl.: ha megkérdezik mikor éppen sziesztázol, hogy mit csinálsz, és te azt mondod, "kikapcsolódom" vagy valami ilyesmit, azt lehet a chill-el, és ha igen akkor hogy lesz a mondat?
köszönöm ha válaszol valaki!!!!!!
2016. jún. 20. 19:31
2/6 anonim válasza:
Nem chill, hanem chill out.
De ezen kívül mondhatod még azt is, hogy "I just sit back", "I'm having a break", "I enjoy my leisure time". Több most nem jut eszembe. :)
3/6 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm a válaszokat, hatalmas segítség!! :)))
2016. jún. 20. 21:26
4/6 anonim válasza:
(I'm) just chilling (out). Lehet out nelkul is.
Switching off, taking it easy, laying back,
6/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm, az "I'm chillin"-t találtam én is a legmegfelelőbbnek a szövegkörnezetbe amit használni szeretnék ^^ köszönöm mégegyszer mindenkinek!
2016. jún. 21. 22:35
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!