Hogy fordítanátok le angolra azt hogy "szívjad"?
Figyelt kérdés
De úgy szívni mint pl.: Valaki nem tudja használni a szívószálat és rászólsz hogy "szívjad", vagy cigizéskor. Vagy nincs igazán ilyen kifejezés?2016. márc. 29. 18:28
2/10 A kérdező kommentje:
igen, én is így akartam de az nem a sz*pni? :D
2016. márc. 29. 18:41
5/10 A kérdező kommentje:
Köszönöm, ez valahogy jobban tetszik :D fontos dologhoz kellene tudnom, azért jérdezem. köszönöm mégegyszer! ^^
2016. márc. 29. 19:55
6/10 anonim válasza:
Suck it - jo mindkettore.
Valasztekosabban - szivoszalnal - sip it, take a sip
ciginel - inhale, take a puff
7/10 A kérdező kommentje:
és akkor a cigire a smoke it nem jó? köszönöm a választ amúgy!
2016. márc. 31. 20:14
10/10 A kérdező kommentje:
Köszönöm mindenkinek!! :D
2016. ápr. 3. 18:17
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!