Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Nektek is nehezen mennek a...

Nektek is nehezen mennek a számok idegen nyelveken?

Figyelt kérdés

Az a baj, hogy bár önmagában nagyon könnyen tanulok, ha nyelvről van szó. De a számokon mindig meg kell állnom gondolkodni. Meg akkor is, ha más mondja nekem.


Nektek is van ilyen problémátok? Hogyan tanulhatnám meg olyan folyamatosan mondani a nagy számokat mint ahogy magyarul?

(Matekból amúgy kitűnő vagyok, nincs diszkalkuliám vagy ilyesmi.)



2016. márc. 20. 12:48
1 2
 11/14 anonim ***** válasza:
Akkor viszont le a kalappal a kínaiak előtt, mert elég jól tudnak számolni magyarul szegények. :D
2016. márc. 28. 17:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/14 anonim ***** válasza:

Nekem is problémásak a számok minden nyelven.


Ráadásul a francia külön kihívás, hiszen 70-től eléggé érdekes számokat „generáltak” maguknak, ott még kicsit matekozni is kell, amíg nem rögzülnek elég jól :D


Kelet-Ázsiában meg tízezresével tagolják a számokat, ott az egy millió az „száz-tízezer”, ha például egy kínai tolmács számot hall, azonnal le kell írnia számjegyekkel, máskülönben képtelenség lenne átfordítani csupán hallás alapján, akárhány éve tanulja az illető a nyelvet.


Amit valaki írt, autórendszámokat felolvasni magadban, nagyon jó módszer :)

Francia esetében különösen jó a boltokban árakat felolvasni, ugyanis minden 89-re meg 99 forintra végződik, ezek a legnehezebben összerakható számok franciául :D

(89: quatre-vingt-neuf, azaz négy-húsz-kilenc

99: quatre-vingt-dix-neuf, azaz négy-húz-tíz-kilenc)


vagy google → online number generator, én azzal is szoktam gyakorolni :D

2016. máj. 5. 12:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/14 anonim ***** válasza:
Na azt hittem egyedül vagyok ezzel... örülök hogy nem. Én arra tippelek, hogy azért nehéz idegen nyelveken számolni, mert míg a betűket nagyjából megtanulod hogy hogy kell kiejteni más nyelven (mert azok csak hangok) és ezek ugye szavakat alkotnak, a számokhoz MÁR szavakat kötsz és nem hangokat, tehát ha látod egy angol szövegben hogy "There are 55 apples on the tree" szerintem egy magyar ember ezt úgy olvasná hogy "der ár ötvenöt eplsz on dö trí" ez minden ösztönös.
2017. aug. 23. 10:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/14 anonim ***** válasza:
én 3 nyelven beszélek, és magyarról angolra/németre/spanyolra megy, de fordítva nehéz. nyelvészetet tanultam.
2018. jan. 8. 22:45
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!