Az alábbi mondat helyesen van fordítva angolra? Ha nem akkor hogy van nyelvtanilag helyesen?
Figyelt kérdés
Ez a mondat: "According to others abnormal, but according to me remarkably impressive."
(Eredetileg ezt a mondatot szeretném lefordítani: Mások szerint abnormális de szerintem rendkívül lenyűgöző.)
2016. márc. 1. 23:27
11/11 anonim válasza:
Erre a Vree dickhead-re ne hallgasson senki, nyilván egy kiló kenyeret nem tudna kérni angolul
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!