Ez hogy jön leforditva magyarra? Dialógus.
RÁcsodálkozni valamiRE
ELcsodálkozni valamiN
Érzed a különbséget?
Lehetne még
BEcsodálkozni valamiBE
ÁTcsodlákozni valamiN
KIcsodálkozni valamiBŐL
LEcsodálkozni valamiRŐL
SZEMBEcsodálkozni valamiVEL
ÖSSZEcsodálkozni valakiVEL
Csak ezek még nem találták meg a helyüket :) Talán lesz még idő, hogy ezek is beszivárognak a nyelvünkbe.
Kedves #10., abszolút megértelek, mert nekem sem tetszik az újfajta nyelv, amely egy időben mindent "lecsinált" (ellenőriz helyett *leellenőrzött* - még nincs benne az értelmező szótárban, de annyira beleette magát a mindennapi nyelvbe, hogy hamarosan várható -, megbetegedett helyett lebetegedett, megelőz - leelőz, megdöbben - ledöbben, stb. - ezek manapság már teljesen elfogadott és használt szavak, pedig gyerekkoromban még vagy nem léteztek, vagy ha felbukkantak, a tanárok és a nyelvészek erősem harcoltak ellenük), manapság pedig divatba jött, hogy folyton folyvást "becsinálunk" (amikor először hallottam a bepróbálkozik szót, simán sikoltozni kezdtem, azóta elfogadtam, hogy a nyelv folyamatosan változik, akkor is, ha nekem történetesen nem tetszik:)))
Ellenben a kisgyerekek már gyerekkoromban is - jó ötven évvel ezelőtt - RÁcsodálkoztak a világRA, és ha megnézed, az értelmező szótárban is két igekötője van a csodálkozik igének: el- és rá-. :)
A beleszerelmesedett sem új szó, inkább talán népinek mondanám, szintén létezett már boldogult ifjúkoromban is.
S ha kekeckedni akarok (szoktam:)), akkor nem elsírom magam, hanem sírva fakadok. ;) (bocs, nyelvtanár és műferdítő vagyok)
De nem akarok kekeckedni, mert gyanítom, egyetértünk a nyelv változásait illetően, csak én igyekszem elfogadni, mert az egészségem többet ér, mintsem hogy ilyesmin bosszankodjam.
Szép napot!
S.
:)
#11
Koszi, be/ra/el, de inkabb megmosolyogtattal😄
Nem bosszankodok, csak eppen besirok, mikor ezt a sok hulyeseget olvasom es nem mastol, hanem egy tanartol.
Ilyenkor meg tobb halat adok gondolatban draga Adel neni magyar nyelvtan es irodalom tanarnomnek, aki Lorincze Lajos anyanyelvet tanitotta nekunk. Annak is beotulok, hogy messze elek e kicsiny orszagtol, igy nem kell hallgatnom ezt a sok orultseget nap mint nap.
Amit itt olvasok boven eleg, na de szorakozni jarok ide.
Jaj,#12, kerlek, csak nehogy egy uj szotart irjal.
Inkabb maradj meg tanarnak.
14-es, te nem a helyes magyar nyelvhasználatod képviseled, csak a részben gyerekkorodban hasonlóan erőszakos barmok által beléd nevelt, részben pedig egyszerűen beképzelt agyrémeidet, és a mániáiddal szekálsz másokat meg felsőbbrendűsködsz.
Ha a helyes magyar nyelvhasználat talaján állnál, akkor megkérdőjelezhetetlen alap lenne például az, hogy az ikes igéket helyesen használnád (bosszankodoM, és nem bosszankodoK, ugye), vagy le tudnád írni helyesen az irodalomtanárnő szót, és általános iskolás szintű vesszőhibákat sem követnél el úton-útfélen - meg más effélék.
Sunike, Te jol vagy?
Szep napot, csak higgadtan.
"...mikor ezt a sok hulyeseget olvasom es nem mastol, hanem egy tanartol."
Kedves #14, ha esetleg rám gondoltál, nem kell sem be- sem kifelé sírnod, mert az _én_ hozzászólásomban nem olvastál hülyeséget (pedig amúgy hajlamos vagyok rá, hogy elhülyéskedjem a dolgokat:). Bár általában kedvelem a hozzászólásaidat, attól tartok, most Sün Integré jár közelebb a valósághoz. (Hiszed vagy sem, én is a Lőrincze Lajos féle magyar nyelvet tanultam, még ha hibázom is néha.)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!