Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Elhagyható ebben a mondatban...

Elhagyható ebben a mondatban a 'that' a let's után?

Figyelt kérdés

Let's imagine (that) we changed a bit.


Szerintem elhagyható, nem mindig muszáj kitenni.


Ez esetben nem is lenne baj ha ottmaradna, de szerintetek hogyan lenne jobb?



2016. febr. 17. 21:39
 1/9 anonim ***** válasza:
100%
Elhagyható. Szerintem jobb nélküle.
2016. febr. 17. 21:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 anonim ***** válasza:
89%

Lehet, hogy en nem ertem

Mintha valami hianyozna.

Mit, vagy magunkat/magukon valtoztattak/csereltek?

Let's imagine, (vesszo) we changed a bit.

Let's imagine, we've changed a bit.

2016. febr. 18. 06:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/9 anonim ***** válasza:
100%

Ebben a mondatban elhagyható, és ahol elhagyható, ott az angol anyanyelvűek előszeretettel el is hagyják az egyszerűség kedvéért.


Vessző nem kell a két tagmondat közé, és egyszerű múlt idő helyett jobban kifejezné a "we have changed a bit", vagyis a Present Perfect (befejezett jelen igeidő) azt, hogy ennek a változásnak érezhető hatása, következménye van a jelenben, (feltéve, ha nem szerepel a mondatban múltra utaló időhatározó).

2016. febr. 18. 08:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 anonim ***** válasza:
100%

Vonatkozó névmások is, és az ilyen "(azt,) hogy" értelmű that kötőszók is elhagyhatóak. Függetlenül a főmondat alanyától, igemődjától, tehát ehhez pont semmi köze annak, hogy a mondat eleje let's, vagy más.


I think you are clever.

I am telling you you speak good English.

She imagines they live in another planet.

Let's play we are rich.



A vessző nem váltja ki. Veeszővel egészen speciális esetekben választunk el mondatrészeket, - ez nam az. :)

2016. febr. 18. 09:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/9 A kérdező kommentje:

köszönöm a válaszokat, ma is tanultam valamit.


mentek a zöld kezek.

2016. febr. 18. 20:34
 6/9 Rick Mave ***** válasza:
#4/5 "in" another planet?? >> on another planet
2016. febr. 18. 21:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 anonim ***** válasza:
Vagy, on an other?
2016. febr. 18. 21:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 Rick Mave ***** válasza:

Nekem ráérzésből az "on another" volt a természetes, de én sem vagyok angol anyanyelvű, ezért kicsit kutakodtam a neten.


Az English Language and Usage fórumon Brett Reynolds mindig nagyon korrekt válaszokat ad és jól elmagyaráz mindent. Ő ezt írja:


"The string 'an other' is vanishingly rare in English. In contrast another is positively pervasive. I think it would be fair to say that the second has eclipsed the first to the point of making the first unacceptable, even though it is a grammatical string.


Both 'an' and 'another' are members of the category of determiners, while 'other', on the other hand, is an adjective. There's no grammatical reason why DET + ADJ would unacceptable. So, it must simply be a matter of convention that makes 'an other' unacceptable."


Tehát nyelvtanilag mindkettő helyes, de egyre inkább csak az "on another" használatos a mai angolban.

2016. febr. 18. 23:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 anonim ***** válasza:

#4

"I am telling you you speak good English. "


I am sure what you meant was : " you speak English well "

2016. febr. 19. 07:17
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!