Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Valaki le fordítaná ezt nekem?

Apollo93 kérdése:

Valaki le fordítaná ezt nekem?

Figyelt kérdés

E nomine patris et filii et spiritus sancti

Köszönöm.


2010. márc. 25. 18:08
 1/4 anonim ***** válasza:
100%

Az Atya, aFiú és a Szentlélek nevében

nomine:név,patris:apa,filii:fia,spiritus:lélek,szellem,sancti:szent.

2010. márc. 25. 18:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 A kérdező kommentje:
köszi szépen
2010. márc. 25. 18:29
 3/4 anonim ***** válasza:

Az Atya a Fiú és a Szentlélek nevéBŐL?


Helyesebben: In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti:


Helyes morfológia:


in+abl

nomen,- nomin|is n.

nomen abl-ja: nomine

pater, patris m.

birtokos eset: patris (atyának)

et és

filus,-ii m.

genitivus: filii

spritus, spiritus m.

genitivus: spiritus

sanctus 3

genitivus: sancti (a spiritus egyeztetésével)

2010. márc. 25. 18:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:

Én így ismerem:


In nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti. Amen.

Magyarul: Az Atya, a Fiú, és a Szentlélek nevében. Amen.


Ezt akkor mondják, amikor keresztet vetnek.

A birtokos szerkezet a magyarhoz képest fordított sorrendben van: ezért az első szó: in nomine - nevében.

2010. márc. 26. 01:08
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!