Oroszosok! Nyelvtanilag helyes ez a szöveg?
Я был, поскольку мир начал ... Я существую, и я буду существовать, пока небо не падает из последних звездочками ... Я всех людей, в то же время ... и нет человека ... так что я Бог!
Elvileg ezt kellene jelentenie:
Én már a világ kezdete óta létezem... és mindaddig létezni fogok, amíg az égről le nem hullik az utolsó csillag... én egyszerre vagyok valamennyi ember... és egyetlen ember sem... tehát egy Isten vagyok!
Annyira nem vészes, ahhoz képest, hogy gugli... és angolra egész szépen visszafordította. :D
Я _ с у щ е с т в у ю _ с _ н а ч а л а _ м и р а ... и _ б у д у _ с у щ е с т в о в а т ь _ п о к а _ п о с л е д н я я _ з в е з д а _ н е _ у п а д ё т _ с _ н е б а ... Я _ в с е _ л ю д и _ в _ т о _ ж е _ в р е м я ... н и к т о ... т а к _ ч т о - я _ Б о г.
A végére (valamennyi ember - senki) nem igazán vennék mérget, de talán kiindulásnak jó, amíg jön valaki ihletettebb.
hm, a "н и к т о" elé talán nem ártana egy "я"
"я _ н и к т о"
# Savitar
Ez tényleg egy fokkal jobb, nem főnév áll a főnévi igenév helyett. De például a végéből így is hiányzik a létige. Meg valahogy még mindig sántít az összkép...
Ez nem angol, ebbe nem kell létige, kedves #5., az orosz csak elvétve használja a létigét, helyette a gondolatjel dívik... vagy az sem. (Különben is, hová a pitypalatyba tennéd a létigét?) Az összkép nekem sem tetszik, de lefordítottam és így sikerült...
Я _ у ч и т е л ь н и ц а. - Tanárnő vagyok.
Т ы _ г р у с т н а я? - Szomorú vagy?
М а м а _ д о м а. - Anyu otthon van. (ez volt az első mondat annak idején ötödikben, amikor tanulni kezdtünk:)
Ha megnézed, sehol nincs létige az oroszban... és mi is lenne? Ja jeszty ucsítyelnyica - vagy mi?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!