Melyik a legnehezebb újlatin nyelv? A román?
Szerintem valahogy így vannak a legkönnyebbtől a legnehezebbig:
Spanyol-Olasz-Francia-Portugál-Román
A románban nehezebb megsejteni egy szó nemét és többesszámát, mint németben. Semlegesnem is van, ami úgy viselkedik, hogy egyes számban hímnem, többesben nőnem.
Nyelvtani esetek is vannak, de csak 2: alanyeset és részes-birtokos eset, ezért van valamennyi névszóragozás is.
Nem határozott névelővel jelzed, hogy egy szó határozott, hanem egy szó végére biggyesztett raggal, mint a bolgárban vagy a skandináv nyelvekben, illetve a kiejtés se fonetikus és csakúgy, mint a franciában, sok szónál hangzásból nem tudod megállapítani, hogy egyes vagy többesszámban van, mert a leggyakoribb többesszám az, hogy a szó végére rakod, hogy "-i", csakhogy románban a szó végi "i" néma, ha magában áll.
Az igeragozás se könnyű, nagyon sok igeidő van, bár ez minden újlatin nyelvre igaz.
Így ragozod pl. a corb /korb/ (holló) hímnemű szót:
Egyes szám:
un corb /un korb/ (egy holló)
corbul /korbul/ (a holló)
unui corb /unuj korb/ (egy hollónak)
corbului /korbuluj/ (hollóknak)
niște corbi /niste korb/ (néhány holló)
corbii /korbi/ (a hollók)
unor corbi /unor korb/ (néhány hollónak)
corbilor /korbilor/ (a hollóknak)
Nőnemben ugyanilyen bonyolult, de más ragozási szabályok vannak, semlegesnemben egyes számban hímnemű ragozás van, többesszámban nőnemű.
Ja és a román anyanyelvűek is hogyan találják ki egy szó nemét és többesszámát?
Elmondják magukban nőnemben hímnemben is ragozva a szót (pl. "egy kutya, két kutya") és amelyik jobban hangzik, tehát ami felé ösztönösen tendálnak, olyan nemű a szó. Persze ez csak anyanyelvi beszélőknél működik.
A romántól eltérő újlatin nyelvekben a környező nyugat-európai nyelvek hatására eltűntek a latin nyelvtani esetek, a románra viszont a környező szláv, és a görög, valamint albán nyelv hatott, amikben még a románnál is bonyolultabb névszóragozás van.
A románok ősei, a dákok egy balkáni nép voltak, akiknek a legközelebbi rokonai a görögök és az albánok (akik szintén egymás közeli rokonai).
A dák nyelv valószínűleg eredeti formájában az albánra hasonlított a legjobban. Onnan vándoroltak át a mai Románia területére, ahova később bevonultak a rómaiak, létrehozták Dácia tartományt, és bevezették a latin nyelvet és kultúrát. Ezalatt az ősi dák nyelvet évszázadok alatt felváltotta egy egyedi újlatin nyelv dák és balkáni hatásokkal, ebből fejlődött ki a román.
A román nyelv egyes sajátosságai pl. a főnév után, ragként megjelenő határozottságjel olyan dolgok, sok többi balkáni nyelvben is benne vannak (albán, görög, bolgár), valószínűleg a románban is így jelentek meg.
A román szóvégi "-ul" a latin "ille" szóból ered, ami azt jelenti "ez a vmi". Ugyanebből a szóból alakult ki az újlatin nyelvekben a "la" "le" "el" "il" határozott névelő germán hatásra.
A klasszikus latin az oroszhoz hasonlóan nem tartalmazott határozott névelőt, csak ha konkrét dologról beszéltek, akkor elé mondták, hogy "ille", mint a oroszban az "eto".
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!