Hogy mondják ezt angolul?
Figyelt kérdés
Hogyan tudnám angolul mondani, higy "mintha az élete múlna rajta"?
Például: Úgy rohanok, mintha az életem múlna rajta.
2015. okt. 12. 17:11
1/3 anonim válasza:
Ilyesmire gondolnék:
...as if his life depends on it.
2/3 A kérdező kommentje:
Pont ezt adta ki a gugli fordító :D Akkor ezúttal nem írt ki akkora baromságot? :D
2015. okt. 12. 20:18
3/3 Rick Mave válasza:
If you do something as if you life depends on it, it just means to do it the best you possibly can.
Should you have the IS hot on your heels, you better run for your life.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!