Hogyan kell összerakni egy mondatot japánul?
Mint például
én vagyok...
Mi és hogyan kell ragozni a lenni igét?
Nincs kétfajta japán, csak különböző írásmódok :)
Van ugye a romaji, amire te gondolsz, a latin betűs átírás. Van a hiragana és a katakana, a két szótagírás, és vannak a kanjik, amikből több ezer van.
Egyébként a kérdésre válaszolva:
Ha a nevedet akarod mondani, azt kétféle módon csinálhatod:
1: amit leírtál, hogy én Dávid vagyok. (tegyük fel)
Ez japánul így lenne: Watashi wa Dávid desu. (vátási vá dávid desz)
Itt a watashi wa (személyes névmás) elhagyható, mert kijelentésnél, ha magadról beszélsz, nem muszáj odatenni. A desu pedig nem azt jelenti, hogy vagyok, de így néz ki egy mondatszerkezet.
De azt is mondhatod, hogy orvos vagyok: (Watashi wa) isha desu (vátási vá isá desz)
A másik, ha a nevedet akarod mondani, így lenne: watashi no namae wa Dávid desu. (vátási no námáe vá Dávid desz)
Itt a watashi no jelenti azt, hogy az enyém. A namae a név, a wa-t pedig nem tudom elmagyarázni, de kell bele. Ahogy a desu (desz) is.
A lenni igének a ragozása pedig a következő:
Én vagyok - Watashi wa (vátási vá)
Te vagy - Anata wa (ánátá vá)
Ő (van) - Kare wa (fiú) / Kanojo wa (lány) (káre vá/kánodzso vá)
Mi vagyunk - Watashitachi wa (vátásitácsi vá)
Ti vagytok - Anatatachi wa (ánátátácsi vá)
Ők (vannak) - Karera wa (kárerá vá)
Ha van még kérdésed, nyugodtan írj akár privátban is, ha tudok segítek nagyon szívesen! :)
Némi korrigálás az előzőhöz:
A fentebbi "...vagyok" mondatszerkezetet a japán nyelvben nem a létigével fejezik ki, hanem az első által leírt "Watashi wa...desu" szerkezettel.
A "wa" egy témajelölő partikula, jelen esetben azt jelenti, hogy "én" vagyok a beszéd témája, rólam van szó.
A "desu" egy kopula, ami a főnévi és a melléknévi mondatok állítmányául szolgál.
Létezést kifejező igéből kettőt különböztetünk meg: "aru" (élettelen dolgokra használjuk), "iru" (élőlényekre használjuk).
Szám/személy szerinti ragozás nincs a japánban. (Cserébe viszont - többek között - az udvariasság mértékét lehet meghatározni a ragozással.)
Szerkezetét tekintve a japán egy SOV (subject-object-verb) nyelv, tehát a mondatalkotásnál a helyes sorrend: alany->tárgy->állítmány.
Az "A wa B desu." szerkezettel elég sok mindent ki lehet fejezni. Felírható egy egyszerű egyenletként is: "A = B".
Watashi wa Dávid desu. -> Én = Dávid (Dávid vagyok.)
Fuyu wa samui desu. -> Tél = Hideg (A tél hideg.)
Chichi wa isha desu. -> Apa = Orvos (Apám orvos.)
Neko wa kawaii desu. -> Macska = Cuki (A macska cuki.)
Mint láthatod, ezzel a szerkezettel tudod kijelenteni egy dologról, hogy az micsoda, vagy milyen (<-főnévi és melléknévi állítmány).
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!