Hogy van helyesen leírva angol fordításban pár mondat?
Ez természetesen, egy jó kérdés.
Nincs még nyelvvizsgám, de alapfokon tudok angolul beszélni .
Néha zavarban vagyok ha meg kell szólalnom számomra idegen emberek előtt .
például:nem jut eszembe a megfelelő szó, vagy biztos vagyok benne, hogy nyelvtanilag nem helyesen fogom mondani.
Németül jól beszélek ,te német és magyar nyelven nem beszélsz jól tudom?
Téged a fél világ ismer.
ismered Rosyt?
Rosy elmondása alapján jó barátok vagytok. A családod közeli barátja.
naponta beszél veled és a családdal igaz ?
It's a good question, of course.
I do not have a language exam yet, but I speak english at basic level.
Sometimes I'm embarrased when I have to speak with strangers.
For example: I forget the right word, or I'm sure I am not gramatically correct.
I speak German well, and you do not speak German and Hungarian, am I right?
The half world knows you.
Do you know Rosy?
Rosy said that you are good friends. She is a close firend of your family.
She speaks with you and with the family, am I right?
Egyébként bocs, hogy beleszólok, de ha magadról írtad és igaz az, hogy alapfokon beszélsz angolul, akkor minimális google-fordítóval le tudtad volna fordítani a mondatot, még ha nem is szó szerint...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!