Egy angol anyanyelvűt mennyire zavarna ha "You are" helyett "You is"-t mondana valaki?
You is perfect.
Ugyanúgy megértené, mint ha neked azt mondanák, hogy: Tökéletes te.
Biztos megértené,de azért ez már egy olyan dolog,amit még az öcsém is tudott,míg nem kezdték neki tanítani az angolt, legfeljebb angol nyelvű zenékből vagy tőlem hallhatta.
Szóval megértené,nem hinném, hogy zavarná. Ez nekem olyan kb, mintha azt mondanád: Te van. :D
Azt gondolja, hogy lusta vagy helyesen beszelni vagy valami uj szlenget reklamozol. Ha akcentussal Mondadori, akkor tudja, hogy torod az angolt. Nem fog szolni, nem fog kijavitani, sit meg ossze sem randul.
Csak abban az esetben fog kijavitani, ha olyan a kapcsolatotok, ha tanit es Te tanulni akarsz tole.
Ha olyan kiejtésed is lenne (ami gondolom nincs), amelyik közegben így beszélnek, akkor nem érdekelné, csak azt gondolná hogy alacsonyabb társadalmi közegből származol.
Ha magyar akcentussal mondod így, akkor azt fogja gondolni hogy nem tanultad meg rendesen a nyelvet. Ettől persze megérni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!