Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Van ennek értelme (angol)?

Van ennek értelme (angol)?

Figyelt kérdés

-Hello beauty man, whats going on?

-In the beach. You?


csak szerintem nem arra válaszolt?


2015. jún. 9. 21:14
1 2
 1/12 anonim válasza:

hat ugye megkerdezi, hogy "mizu, szep srac?" es erre o azt valaszolja, hogy "benne vagyok a strandban. Te?"


arra valaszol, csak helytelenul lett megfogalmazva, mivel "on/at the beach, nempedig "in the beach"

2015. jún. 9. 21:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/12 anonim válasza:
elozorol lemaradt: mondjuk a "beauty man" se egy olyan megszolitas, amit hasznalnani szoktak...de ha azt akarta mondani, hogy szep srac, akkor az inkabb handsome man kellene, hogy legyen, ha helyesen akarjuk kifejezni magunkat.
2015. jún. 9. 21:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/12 anonim ***** válasza:
#2: vagy inkább handsome guy
2015. jún. 9. 21:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/12 anonim ***** válasza:

Van értelme, a szituáció függvényében. Egy telefonbeszélgetésnél/SMS-ezésnél vagy egy netes beszélgetésnél, ha a pasi telefonról ír vissza, el tudom képzelni.


Nyelvtanilag annál kevésbé. Az lehet akár on vagy at the beach, de semmiképp sem in. A beauty man használatáról még nem hallottam, de nem tűnik helyesnek (beauty eleve főnév, nem melléknév, legfeljebb beautiful lehetne, de azt férfira nem nagyon használják). Valóban az előző által javasolt handsome jobban illene.

2015. jún. 9. 21:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/12 A kérdező kommentje:

köszi:)

de nem értem rá a választ sajnos magyarul sem, mit akart vele kifejezni?

2015. jún. 9. 21:33
 6/12 anonim ***** válasza:

Magyarul kicsit választékosabban fejezi ki magát az ember. Kb. ennyit tesz:


- Helló, szépfiú. Mi újság?

- A strandon vagyok. Veled?

2015. jún. 9. 21:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/12 anonim ***** válasza:
Jól lehet, kicsit hülyén hangzik, de hétköznapokban elnézhető egy ilyen, az angolban. Bocsi, ez lemaradt.
2015. jún. 9. 21:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/12 A kérdező kommentje:

köszönöm a válaszokat.

hát ezt nehéz megérteni. az alany is hiányzik.

2015. jún. 9. 21:47
 9/12 anonim ***** válasza:

Igen, normális esetben az az "in the beach" inkább "I'm at the beach" lenne, de ilyen szituációkban gyakran elharapják. Nem mindig teljes a mondat, nyelvtan szerint, előfordul.


Egyébként, honnan vetted ezt a párbeszéd részletet, ha nem vagyok túl indiszkrét?

2015. jún. 9. 21:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/12 A kérdező kommentje:
nem hát végülis elmondhatom. egy ismerősömmel nézegettünk pasikat neten és ráírt egy fiúra, ő meg így válaszolt, hogy"in the beach" és nem tudtuk mit jelent. mi is pasik vagyunk amXD.
2015. jún. 9. 22:05
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!