Angolul hogy fejezik ki a következőket? Gondolatmenet
Illetve :
Összefüggő mondatok. Olyan,mint egy paragrafus csak beszédben.
A kettes válaszolóhoz csatlakoznék:
train of thought (vagy train of thoughts) - nagyon sokszor találkoztam már véle könyvekben
connected sentences
like a paragraph only in speech
(thought process - nálam mag a gondolkodás folyamata = thinking... de ez nem biztos, lehet, hogy tévedek:)
A szótár ,amit használok szintén kettes válaszát hozta ki,de nem mindig azt hozzák ki,ami használt is:)
Még olyasmivel is találkoztam,hogy line of thought
de ez inkább mintha az irányultáságára vonatkozna
Thought tread-ra gondoltam még,de nem tudom mennyire okés. Van rá találat,de ki tudja..
tHread of thoughtS
En maradnek a train of thoughts-nal.
Mar csak azert is, mert mostanaban a thread nagyon internetes kifejezes lett. Stream of thoughts is hasznalatban van, de nekem olyan esetlen.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!