Hogy van japánul, hogy "van valamije"?
mint angolul a "to have/has (got)", vagy mint franciául az "avoir" ige.
vagy minden birtoklást a "no" val fejeznek ki (pl: watashi no inu desu) ?
A 持つ (motsu) igével lehet birtoklást kifejezni.
Pl: 運転免許を持っています。 (Untenmenkyo wo motteimasu.) - Van jogosítványom.
Amit az első írt, az azt jelenti, hogy "csinál valamit". A 377 meg azért van ott, mert ez az oldal ilyen fos módon jeleníti meg a japán szöveget. Jó eséllyel az én mondatomat is elbassza :D
hát igen első, ezt tudtam. Amire gondoltál az a rendhagyó SURU ige, aminek (i)masu -s alakja a shimasu . Szóval azt tudtam, h biztos, h nem jó.
3. (/2.) válaszoló, köszönöm a választ!
Helyesbítenék kicsit.
Az "wo motteimasu" (kiejtve: "o motteimasz") úgy jelenti azt, hogy "van nekem", hogy "nálam van".
Ha nem úgy akarod mondani, hogy "nálam van", csak hogy simán van, akkor
valami + ga arimasu (ha élettelen)
és valami + ga imasu (ha élő, pl. testvér)
Bővebben magyar nyelvű videó:
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!